EFOMM 2021 — Inglês | Questão 14
📘 CONTEXTO DA QUESTÃO
Esta página apresenta a análise da questão 14 de Inglês da prova da EFOMM 2021. A questão baseia-se na interpretação do poema Sea-Fever e exige que o candidato compreenda o sentido geral do texto, bem como identifique informações implícitas e explícitas presentes nos versos. Para resolvê-la, o candidato deve interpretar o desejo e os sentimentos expressos pela voz poética ao longo do poema e relacioná-los corretamente com as alternativas apresentadas. São fornecidas cinco alternativas de resposta (A, B, C, D e E), entre as quais o candidato deve selecionar aquela que melhor corresponde à interpretação adequada do texto.
📘 Text Comprehension
🔐 🔎 Ver texto de apoio
SEA-FEVER
I must down to the seas again, to the lonely sea and the sky, And all I ask is a tall ship and a star to steer her by, And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking, And a grey mist on the sea's face and a grey dawn breaking. I must down to the seas again, forthe call of the running tide Is a wild call and a clear call that may not be denied; And all I ask is a windy day with the white clouds flying, And the flung spray and the blown spume, and the seagulls crying. I must down to the seas again to the vagrant gypsy life, To the gull's way and the whale's way where the wind's like a whetted knife; And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover, And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.
By John Masefield (1878-1967)📘 Question
QUESTÃO
According to the text
The title refers to a disease that could commonly occur working onboard vessels at sea.
The seagulls are crying because of the blown spume and the flung spray.
The voice of the poem has a strong desire to hear a story from a seafarer.
The whetted knife is going to be used to cut the seagulls and the whales like the wind.
The voice of the poem wants to have an amazing adventure at sea by sailing in very bad weather.
📘 Answer Key
🔐🔎 Ver gabarito
📘 Detailed Solution
🔐🧠 Ver resolução comentada
🧭 1️⃣ Leitura orientada
O poema “Sea-Fever”, de John Masefield, expressa o forte desejo do eu lírico de voltar ao mar e viver novamente a vida de navegador.
Ao longo do poema, ele descreve vários elementos típicos da vida marítima: o vento, as velas, as gaivotas, a maré, o convívio com outros marinheiros e a liberdade da vida no mar.
No final do poema, aparece o trecho:
“And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover”
A expressão merry yarn significa uma história divertida ou interessante, contada por um companheiro de viagem.
🔍 2️⃣ Análise das alternativas
(A) ❌ Errada
O título Sea-Fever não se refere a uma doença. Ele simboliza o desejo intenso de voltar ao mar.
(B) ❌ Errada
O poema menciona gaivotas chorando (seagulls crying), mas não afirma que isso ocorre por causa do spray do mar.
(C) ✅ Correta — Gabarito
O eu lírico expressa claramente o desejo de ouvir uma história divertida contada por um companheiro marinheiro:
“And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover.”
(D) ❌ Errada
A expressão “wind's like a whetted knife” é uma metáfora para descrever o vento forte e cortante, não um objeto literal para cortar animais.
(E) ❌ Errada
O poema expressa amor pela vida no mar, mas não indica desejo de navegar em condições perigosas ou tempestades extremas.
🧠 3️⃣ Resumo B3GE™ Master
✔ O poema expressa o forte desejo do eu lírico de voltar ao mar.
✔ Ele valoriza a liberdade da vida marítima e a convivência com outros marinheiros.
✔ O texto menciona o desejo de ouvir uma história divertida contada por um companheiro de viagem.
🔎 Gabarito confirmado: (C)
🏛 Informações do site
O portal B3GE Concursos Militares disponibiliza questões comentadas de provas de inglês de concursos militares, com foco em análise pedagógica, compreensão textual e preparação estratégica para candidatos.