EFOMM 2024 • Inglês • Questão 14

⬛ TEXTO 4 — Europe’s hottest winter (clique para abrir / fechar)

In Macedonia, low snow has kept away thousands of tourists from ski resorts.

🟨 QUESTÃO 14

In the fragment from the text:

"In Macedonia, low snow has kept away thousands of tourists from ski resorts."

The phrasal verb in bold has the same meaning, EXCEPT in:

(A) moved away

(B) kept off

(C) straggled

(D) withdrawn

(E) laid away

🔐 Gabarito (clique para revelar)
Gabarito: E

🧭 Leitura orientada

A banca cobra conhecimento semântico de phrasal verbs. Keep away significa afastar, impedir a aproximação.

📝 Análise das alternativas (com pegadinhas)

(A) moved away ❌
Pegadinha: significa afastar-se fisicamente, mas mantém relação de distância, sendo semanticamente próxima.

(B) kept off ❌
Pegadinha: significa manter afastado, impedir acesso. É sinônimo contextual válido.

(C) straggled ❌
Pegadinha: embora signifique dispersar ou afastar-se gradualmente, pode indicar separação, mantendo relação indireta com afastamento.

(D) withdrawn ❌
Pegadinha: indica retirada ou afastamento, especialmente em contextos formais ou institucionais.

(E) laid away ✅
Correta.
Lay away significa guardar, reservar ou armazenar, não expressa ideia de afastar pessoas ou impedir aproximação.

🧠 Resumo B3GE™ Master

Em phrasal verbs, a banca explora falsos sinônimos. Nem todo verbo com ideia de “distância” equivale a keep away.